15319965167

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 干货知识

6条德语谚语分享

发布日期:2022-10-14 12-30-01文章来源:易学国际教育文章原创作者:小易浏览次数:403
信息摘要:
今天为大家分享的还是德语中的一些谚语,德语中谚语数量还是非常大的,之前我们已经向大家分享了好多,不知道大家都掌握了吗?下面还是跟着小编一起看看6条德语谚语分享。Distel n, -n 蓟花Disteln sind dem Esel als Rosen.直译:野蓟在驴子看来也是玫瑰。Disteln tragen keine Trauben.直译:野蓟...

  今天为大家分享的还是德语中的一些谚语,德语中谚语数量还是非常大的,之前我们已经向大家分享了好多,不知道大家都掌握了吗?下面还是跟着小编一起看看6条德语谚语分享。

6条德语谚语分享

  Distel n, -n 蓟花

  Disteln sind dem Esel als Rosen.

  直译:野蓟在驴子看来也是玫瑰。

  Disteln tragen keine Trauben.

  直译:野蓟长不出葡萄来。

  Disteln wachsen schneller als Rosen.

  直译:野蓟比玫瑰张的快。

  Kein Acker ohne Disteln.

  直译:没有不长野蓟的田地。

  Wer Disteln sät, wird Stacheln ernten.

  直译:谁播种野蓟,必将收获芒刺。

  Dohle f, -n 寒鸦

  Dohlen hecken keine Tauben.

  直译:寒鸦不孵鸽子。

  Doktor m, -en 博士,医生》》点我领取在线免费试听课程

  Einem feigen Patient' kann auch kein Doktor helfen am End´.

  直译:病人胆子小,大夫治不了。

  意译:讳疾忌医,不可救药。

  Ein Doktor muss ein Adlerauge und eine Frauenhand haben.

  直译:医生要有一只鹰眼和一只女人的手。

  【注】瑞士谚语。瑞士德语原文是:“En Dotter muess en Adleraug´ und e Frauenhand ha.”

  Es fällt kein Doktor vom Himmel.

  直译:天上掉不下大夫来。

  Es würd´ ein jeder Doktor sein, wenn´s Wissen einging wie der Wein.

  直译:接受知识如饮酒,博士头衔个个有。

  【注】eingehen:此处为“理解,接受”的意思。

  Frage nicht der Doktor! Fragen den, der krank gewesen ist!

  直译:有病莫问医,去问过来人!

  Kopf kalt und Füße warm, das macht jeden Doktor arm.

  直译:头要凉,脚要暖,逼得医生干受穷。

  donnern

  donnert, donnerte, hat gedonnert 雷鸣,猛击

  Es schlägt nicht immer ein, wenn es donnert.

  直译:不总是一打雷就会遭雷击。

  doof adj, 愚蠢的

  Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen.

  意译:天生蠢材,无药可救。

  【注】诙谐谚语。柏林方言doof=dumm。此谚还有一个缩略语形式(取每字首字母):D-B-D-D-H-K-P。

  doppelt adj, 双重的

  Doppelt genäht hält gut.

  意译:针线活,缝两遍,牢上加牢不开线。

  Doppelt hält besser.

  直译:双料制品好,用着牢又牢。

  意译:做事两手准备,成功的把握更大。

  Doppelt gibt, wer bald gibt.

  直译:给了不久又给,等于双倍给予。

  Doppelt reißt nicht.

  直译:缝衣缝两遍,永远不开线。

  以上就是今天小编为大家分享的谚语,是不是还是很有意思的?希望可以帮助同学们更好的掌握德语!更多精彩资讯尽在易学国际教育官网!

特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/9849.html

推荐资讯
西安日语培训-日本语言学校有什么用?一篇文章给您讲清楚!

西安日语培训-日本语言学校有什么用?一篇文章给您讲清楚!

易学国际教育深耕留学项目,让众多学员成功赴日留学深造及就职。那么今天小编将综合易学国际教育多名留学规划老师的经验,给大家捋一捋在赴日这条路上...
2026-06-12
西安韩语培训-TOPIK写作攻略大全,套这个模板高分稳了!

西安韩语培训-TOPIK写作攻略大全,套这个模板高分稳了!

作文在TOPIK考试中占有不小比重,也是中国考生们的大扣分项之一,因此能在作文中少扣分、拿高分,是在TOPIK中稳拿高分稳操胜券的关键。TO...
2026-05-26
西安日语培训-日本人天天说的「えぐいて」是什么意思?

西安日语培训-日本人天天说的「えぐいて」是什么意思?

「えぐいて」は、厳しいとき、つらいときなど、「予想外の出来事に遭遇したとき」に使う言葉です。元々、「えぐいて」の「えぐい」には、「際立ってい...
2026-05-18
西安德语培训 | 德语“累”和“忙”分不清?一次搞懂anstrengend, müde和beschäftigt

西安德语培训 | 德语“累”和“忙”分不清?一次搞懂anstrengend, müde和beschäftigt

⚡你有没有过这样的经历?明明德语的语法背得滚瓜烂熟,单词也记得清清楚楚,可一开口和德国人交流,对方却露出“你认真的吗?”的表情?今天,西安易...
2026-02-05
西安俄语培训 | 实用俄语:教你如何用俄语询问和回答“你现在在哪里”?

西安俄语培训 | 实用俄语:教你如何用俄语询问和回答“你现在在哪里”?

各位同学大家好!我是西安易学国际教育俄语培训中心Анна老师。今天我们要学习一个超级实用的日常对话主题——教你如何用俄语询问和回答"...
2025-09-10

咨询热线

15319965167
>