
15319965167
学德语既要拥有专业知识,又要具备德语交际能力。如果你是初涉德企的小菜鸟,或是想进步德语水平的职场达人,亦或是你也满怀着一颗踏进德企的心,那么赶紧动动鼠标,一起来学商务德语吧!你不仅能学到常用的商务德语,还能对外贸德语有所了解哦!
今天小编就给大家介绍商务德语中【运输*险】的常用对话,一起来学习吧!
如果有任何问题,也可以咨询我们的老师哦!
运输*险
Transportversicherung
Dialog (A=Herr Müller , B=Herr Zhou)
A:Herr Zhou ,weil wir zum ersten Mal eine Versicherung abschließen wollen,möchten wir uns von Ihnen genau informieren lassen. Wir versenden Waren nach Deutschland. Welche Versicherung wäre da angebracht ?
周先生,由于我们是初次投*,所以想向您详细了解一下情况。这次我们要运货到德国去,应投何种险呢?
B:Die Lieferbedingung ist FOB Qingdao. In diesem Fall sollte besser noch eine Seetransportversicherung abgeschlossen werden.
商品的供货条件是FOB西安,那么较好要投海上运输*险。
A:Welche Arten kennt die Seetransportversicherung?
海上运输*险主要有哪几种?
B:Es gibt da drei Arten,nämlich FPA (Frei von Beschädigungen außer im Strandungsfalle ),WPA(Mit Havarie ) und Alle Risiken. Außerdem können auf Wunsch der Versicherungsnehmer Zusatzklauseln und Sonderklauseln aufgenommen werden. Die Versicherungsgesellschaft leistet aber keinen Ersatz für natürlichen Schwund auf dem Transportweg und Schäden, die durch betrügerische Absicht des Versicherten oder durch Nichterfülllung des Vertrags seitens Lieferanten verursacht werden.
有平安险,水渍险,一切险三种,另外根据不同投*者的要求,还可以带上一般附加险和特殊附加险。对运输途中商品的自然耗损以及因被*险人的恶意行为和发货人不履行合同责任所造成的损失等,*险公司不负赔偿责任。

A:Wie lange dauert die Geltungsfrist der Seetransportversicherung ?
海运*险的责任期限有多长?
B:Wir nehmen Bezug auf die in der internationalen Versicherung gültigen "Haus-Haus-Klauseln". Die Versicherung hat eine Geltungsfrist von 60 Tagen,nachdem die versicherte Ware am benannten End-Löschhafen entladen worden ist . Aber die Zusatzklauseln für die Sonderdeckung gelten nicht für Kreigsrisiken.
我们采用国际*险中通行的仓至仓责任条款,被*险货物在较后卸载港卸下海轮之后,*险责任以六十天为限。但是附加险的特殊担*不包括战争*险。
A:Unsere Waren sind ziemlich zerbrechlich. Welche Versicherung wäre dafür gut ?
我们的货物不叫易碎,我们应投哪种*险?
B:Hier sind die Audführungen dazu ,die Sie durchlesen können. Meines Erachtens sollte am besten eine zusätzliche Versicherung gegen Bruchschäden abgeschlossen werden.
这里有详细的说明书,您先看一看,我认为较好能加个破损险。
A:Die Versicherung gegen Bruchschäden ist eine Art der Kleinen Havarie ,stimmt das ?
破损险属于单独海损,是吗?

B:Nicht ganz.Nur die durch Naturkatastrophen und unvorhersehbare Ergeignisse entstandenen Schäden zählen zur Kleinen Havarie.
并非完全如此。因自然损害和意外事故造成的破损才属于单独海损。
A:Leider muss ich zugeben,dass ich auf dem Gebiet der Versicherung völliger Laie bin.
我不得不承认,在*险方面自己是个外行啊。
B:Falls Sie eine Versicherung gegen alle Risiken abschließen wollen,können wir das für Sie arrangieren. Aber dadurch werden die Kosten auch ein wenig höher.
如果贵方愿意投一切险,我方可代办,但费用要略高一些。
A:Alles klar. Ich werde es mir noch überlegen.
明白了,我再研究一下吧
如果你对德语口语学习有兴趣,请咨询我们的老师~
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/9898.html
咨询热线
15319965167