15319965167

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 易学资讯

2021年高考俄语(全国卷)阅读题真题答案解析(三)

发布日期:2022-10-13 12-16-47文章来源:易学国际教育文章原创作者:小易浏览次数:989
信息摘要:
之前易学国际教育解析了2021高考俄语真题的第一篇与第二篇阅读题,我们再来最后一篇阅读题讲述了怎样一个故事,又从哪个角度考查了哪些知识。CНесколько лет назад я побывал в Тарханах в музее Михаила Юрьевича Лермонтова. Здесь, в доме...
之前易学国际教育解析了2021高考俄语真题的第一篇与第二篇阅读题,我们再来最后一篇阅读题讲述了怎样一个故事,又从哪个角度考查了哪些知识。CНесколько лет назад я побывал в Тарханах в музее Михаила Юрьевича Лермонтова. Здесь, в доме бабушки Елизаветы Алексеевны Арсеньевой, поэт провёл свои детские годы.Показывала мне дом совсем молодая девушка с милым круглым лицом. Девушку звали Аня Комарова. Недавно она окончила школу и теперь работала в Тарханах экскурсоводом. Аня водила меня по комнатам, где стояла старая мебель красного дерева, было много картин и книг.Когда Аня рассказывала о Михаиле Юрьевиче Лермонтове, выражение лица у неё изменялось. Спокойные глаза блестели, а щёки начинали гореть. Правда, ничего особенного в её словах не было. Говорила она не более того, что обычно говорят экскурсоводы. Но как она говорила! Её рассказ звучал не как простое повторение готового текста, а как живая и мпровизация (即兴之作). Начинало казаться, что Аня сама видела то, что происходило в доме, когда здесь жил маленький Миша Лермонтов. Можно подумать, что она видела, как он бегал по комнатам, как рисовал на полу, как сидел за фортепиано (钢琴), как писал свои первые картины…Я слушал Аню. И комнаты наполнялись (充满) голосами, лёгкими шагами, хотя я знал, что в этот вечер, в этот час мы были одни в доме. Все вещи в музее — старые часы, мебель и портреты участвовали в рассказах девушки.Фортепиано в зале на первом этаже издало прекрасные звуки, когда Аня провела пальцами по клавишам (琴键). Музыка была грустной. Я представил себе, как та же музыка звучала в зале, когда мать поэта, несчастная молодая женщина, подходила к фортепиано, и как мальчик двух лет с высоким лбом и тёмными глазами слушал игру матери и глаза его наполнялись слезами.Когда я вспоминаю тот день в Тарханах, я снова и снова задаю себе вопрос: какие способности должна была иметь юный экскурсовод Аня Комарова, чтобы заставить посетителя почувствовать себя жителем далёкого прошлого и другом людей, которые давно ушли от нас?全文翻译:多年前我参观了在塔尔汗的米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫博物馆。在祖母伊丽莎白·阿列克谢耶夫娜·阿尔谢尼耶娃的家里诗人度过了自己的童年。带领我参观的是一个特别年轻的可爱圆脸姑娘,她叫阿尼亚·卡马洛娃。她不久前才毕业,现在在塔尔汗当解说员。阿尼亚带着我参观各个房间,房间里放着旧的红木家具,挂着很多的画,摆着很多书。当阿尼亚讲到米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫的时候她脸上的表情发生了变化。原本平静的眼睛里泛起波光,脸颊也开始发烫发红。虽然她说的话没有特别的地方。她说的也不比一般讲解员说的多。但是她讲解的是那么好!她的讲解不是简单的重复讲解词,而是自己的即兴之作。让人开始觉得阿尼亚亲眼看到了小米沙·莱蒙托夫在这里生活的样子。她仿佛看到小米沙在屋子跑来跑去,在地板上画画,弹钢琴,创作自己第一幅画作。我听着阿尼亚讲解,屋子里似乎充满了当时的欢声笑语和轻轻的脚步声,虽然我知道,那天,那个傍晚,那个时间只有我和阿尼亚在。所有博物馆里的物品,旧钟表,老家具和肖像画仿佛都参与进阿尼亚的讲解中了。阿尼亚在一楼大厅的琴键上轻轻弹奏,悦耳又有些忧伤的琴声荡漾开来。我想象出诗人的母亲,一位年轻又不幸的女人,走到钢琴旁弹奏着这同样的旋律,她有着高高额头,深色眼睛的两岁儿子在一旁听着母亲的弹奏,眼中噙满泪水的画面。之后每当我回忆起在塔尔汗的那天,我一次又一次得问自己: 年轻的讲解员阿尼亚·卡马洛娃在这方面该是多有天资,能够让参观者身临其境,觉得自己成为了故时的人民,成为了那些早已离我们远去了的人的朋友。31. Где М.Ю. Лермонтов провёл свои детские годы?(莱蒙托夫在哪里度过自己的童年?)А. В доме отца. (在父亲家)В. В детском доме.(在孤儿院)С. В доме бабушки.(在祖母家) D. В доме Комаровых.(在卡马洛夫家)在文章开头已经给出明确答案,在祖母伊丽莎白·阿列克谢耶夫娜·阿尔谢尼耶娃的家里诗人度过了自己的童年,故选C。32. Кто показывал автору музей?(谁带作者参观的博物馆?)А. Девушка, которая жила в этом доме. (在这栋房子里住过的姑娘)В. Девушка, которая недавно окончила школу. (一个刚毕业不久的姑娘)С. Студентка, которая несколько лет жила в Тарханах. (一个在塔尔汗住了几年的大学生)D. Внучка поэта, которая провела своё детство в Тарханах.(在塔尔汗度过了自己童年的诗人的孙女)根据文章内容我们可以知道带作者参观的讲解员阿尼亚是个刚毕业的姑娘,毕业后直接在博物馆上班,并不是大学生,所以选择B选项。33. Что думал автор, когда слушал девушку-экскурсовода?(作者在听女讲解员讲解时在想什么?)А. Она говорила больше, чем другие экскурсоводы.(她讲的比其他讲解员多)В. Она будто сама видела то, что рассказывала.(她好像亲眼看到她讲述的场景)С. Она просто повторяла готовый текст.(她仅仅是在重复讲解稿)D. Она скучно рассказывала.(她讲解的很无聊)作者在文中表述讲解员讲的没有什么特别的,也不比其他人讲的多,但是有种身临其境,亲眼看到过的感觉,所以选B。34. Кто посещал музей в тот вечер?(谁那天参观了博物馆?)А. Только автор рассказа.(只有作者) В. Только автор с семьёй. (只有作者一家)С. Автор и местные жители. (作者和本地民众)D. Автор и группа музыкантов.(作者和一队音乐家)文中写出“И комнаты наполнялись (充满) голосами, лёгкими шагами, хотя я знал, что в этот вечер, в этот час мы были одни в доме. ”(我听着阿尼亚讲解,屋子里似乎充满了当时的欢声笑语和轻轻的脚步声,虽然我知道,那天,那个傍晚,那个时间只有我和阿尼亚在。)可以选出A选项。35. Почему автор часто вспоминал экскурсию в музей М.Ю. Лермонтова?(为什么作者时常回忆起在莱蒙托夫博物馆的游览?)А. Он не мог забыть о людях, которые давно ушли от нас.(他无法忘记那些早已离我们远去的人)В. Аня Комарова своим рассказом сильно тронула его.(阿尼亚·卡玛洛娃的讲解让作者大受触动)С. Аня Комарова снова и снова задавала ему вопросы.(阿尼亚·卡玛洛娃一次又一次向作者提问)D. Он не мог забыть о жизни далёкого прошлого.(他无法忘记久远过去的生活)在最后结尾处作者感叹阿尼亚·卡玛洛娃出色的才能,她的讲解让作者记忆犹新,让作者身临其境,所以选B。高考俄语阅读难度不高,通过关键词与句子的把握就可以做对大部分的题,如果能够理解文意,阅读满分并不困难。本文作者:易学国际教育高考俄语教师 孟梦老师【相关课程】高考俄语零基础全程班(1V1)高考俄语零基础全程班(小班)高考俄语初级入门课程(一)

特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/yxzx/1855.html

推荐资讯
西安法语培训 | 法语发音有多关键!一文读懂为什么一定要找专业老师教学!

西安法语培训 | 法语发音有多关键!一文读懂为什么一定要找专业老师教学!

学法语的人,出发点各不相同:有人为了留学深造,有人为了职场加分,有人为了兴趣爱好,还有人为了出国旅游便捷交流。不同的学习人群,核心需求不同,...
2026-04-17
西安德语培训 | 欧标等级:零基础 → 各等级总时长(歌德 / 通用标准)!

西安德语培训 | 欧标等级:零基础 → 各等级总时长(歌德 / 通用标准)!

不管是零基础入门德语,还是正在备考德福、DSH,或是计划留学、考级,很多学员对待备考的时间线都比较模糊,今天结合备考不同等级目标需要用到的时...
2026-04-16
西安韩语培训 | 韩国专升本|TOPIK要考几级?一篇说透所有院校等级要求!

西安韩语培训 | 韩国专升本|TOPIK要考几级?一篇说透所有院校等级要求!

对于想通过韩国专升本(插班入学)提升学历的宝子来说,最核心的疑问莫过于:TOPIK到底要考几级才能申请?有人听说“3级就能申”,有人被“首尔...
2026-04-15
西安日语培训 | 日语留学考级|先冲N1还是稳拿N2?90%的人都选错了!

西安日语培训 | 日语留学考级|先冲N1还是稳拿N2?90%的人都选错了!

准备日语留学的宝子们,几乎都会陷入同一个纠结:考级到底先备N2还是直接冲N1?有人觉得“一步到位冲N1,省得后期再返工”,有人担心“基础不够...
2026-04-14
西安德语培训 | 德语学习必看|学员高频关心的问题,一次性解答到位!

西安德语培训 | 德语学习必看|学员高频关心的问题,一次性解答到位!

不管是零基础入门德语,还是正在备考德福、DSH,或是计划留学、考级,学员们总会有各种各样的疑问。为了帮大家少走弯路,节省时间,今天就把德语学...
2026-04-13

咨询热线

15319965167
>